爆冷的翻译的奥巴马胜选演说(文言版)

前阵子发过一个奥巴马获胜演说的演讲稿, 觉得奥巴马的口才那是相当滴好! 最近又看到一个文言文版的翻译, 发现这位仁兄的文笔那也是相当滴好啊!
原文如下:
Hello,Chicago!
芝城父老,别来无恙,
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
余尝闻世人有疑,不知当今美利坚凡事皆可成就耶?开国先贤之志方岿然于世耶?民主之伟力不减于昔年耶?凡存诸疑者,今夕当可释然。
It’s the answer told by lines that stretched [...]

| | |

奥巴马获胜演说的演讲稿

Barack Obama’s Victory Speech: Change Has Come To America
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
如果,还有人怀疑美国是一切皆有可能的国度,还有人怀疑国父们的梦想在我们的时代是否还存在,还有人怀疑我们的民主所拥有的力量,那么今晚,你听到了回答。
It’s the answer [...]

| |