英语 iEnglish
10 9th, 2008
威廉·福克纳(William Faulkner,1897-1962)美国作家,生于美国密西西比州新奥尔巴尼的一个庄园主家,南北战争后家道中落。
第一次世界大战期间,福克纳在空军服过役。战后入大学,其后从事过各种职业并开始写作。《士兵的报酬》(1926)发表后,福克纳被列入”迷惘的一代”,但很快与他们分道扬镖。《萨拉里斯》(1929)问世之后,福克纳的创作进入高峰斯。他发现”家乡那块邮票般大小的地方倒也值得一写,只怕一辈子也写不完”。怀着这样的信念,他把19篇长篇和70多篇短篇小说纺织在”约克纳帕塌法世系”里,通过南方贵族世家的兴衰,反映了美国独立战争前夕到第二次世界大战之间的社会现实,创伤了20世纪的”人间喜剧”。长篇小说《喧哗与骚动》和《我弥留之际》(1930)、《圣殿》(1931)、《八月之光》(1932)、《押沙龙,押沙龙》(1936)等现代文学的经典之作。
福克纳后期的主要作品有《村子》(1940)、《闯入者》(1948)、《寓言》(1954)、《小镇》(1957)和《大宅》(1959)等。此外还有短篇小说、剧本和诗歌。
福克纳虽是南方重要作家,但他的作品当时并不受重视,直到1946年美国著名的文学批评家马尔科姆·考莱编选了《袖珍本福克纳文集》,又写了一篇有名的序言之后,福克纳才在文坛上引起重视。特别是萨特、马尔洛等人的赏识,使福克纳名声大噪。
在艺术上,福克纳受弗洛伊德影响,大胆地大胆地进行实验,采用意识流手法、对位结构以及象征隐喻等手段表现暴力、凶杀、性变态心理等,他的作品风格千姿百态、扑朔迷离,读者须下大功夫才能感受其特有的审美情趣。
1949年,”因为他对当代美国小说作出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献”,福克纳获诺贝尔文学奖。
I feel that this award was not made to me as a man, but to my work — life’s work in the agony and sweat of the human spirit, not for glory and least of all for profit, but to create out of the materials of the human spirit something which did not exist [...]
中英文 | 双语 | 文学 | 演讲 | 诺贝尔
新闻 iNews | 英语 iEnglish
10 8th, 2008
In the weeks before it collapsed, Lehman Brothers Holdings Inc. went to great lengths to conceal how fast it was careening toward the financial precipice.
雷曼兄弟控股公司(Lehman Brothers Holdings Inc.)在崩溃前的几周里竭力掩饰自己正在飞速滑向金融悬崖。
The ailing securities firm quietly tapped the European Central Bank and the Federal Reserve as financial lifelines. On Sept. 10, one day after Lehman executives calculated the firm [...]
中英文 | 倒闭 | 双语 | 台前幕后 | 新闻 | 雷曼
英语 iEnglish
10 3rd, 2008
Interviewer: OK, I want to pursue this area for just a minute, because I’m wondering whether or not, either of you or both of you have the experience in recent days where the same people who regarded you as the absolute Sun King and Queen of the world are now looking at you at all [...]
CEO | 中英文 | 英文 | 采访
故事 iStory | 英语 iEnglish
9 29th, 2008
Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.
从前有一个岛,所有的情感都住在那里:幸福、悲伤、知识和所有其它的,爱也不例外。一天,所有的情感听说小岛即将沉没,因此建造小船,纷纷离开,除了爱。
Love was the only one who stayed. Love wanted to hold [...]
中英文 | 寓意 | 故事 | 时间 | 爱 | 英文
故事 iStory | 英语 iEnglish
9 23rd, 2008
Happy lived Mankind in the peaceful Valley of Ignorance.
在宁静的无知山谷里,人们过着幸福的生活。
To the north, to the south, to the west and to the east stretched the ridges of the Hills Everlasting.
永恒的山脉向东西南北各个方向蜿蜒绵亘。
A little stream of Knowledge trickled slowly through a deep worn gully.
知识的小溪沿着深邃破败的溪谷缓缓地流着。
It came out of the Mountains of the Past.
它发源于昔日的荒山。
It lost itself in the Marshes of the Future.
它消失在未来的沼泽。
It [...]
中英文 | 宽容 | 序言 | 英语